美式足球观战指南(下):战术解析、观赛要点与精彩瞬间全收录
就这次的英语笔记本,咱们还是去瞧一瞧,那些在美式足球赛里头,平素经常能听闻的讲法。我期望诸位读者,在看过这么一系列介绍美式足球的笔记录之后,打这个当下开始,兴许就能切实亲身体验观看美式足球的那份乐趣。于我行经美国的求学生存活泛年月期间,观赏赛球这项消遣对我个人来讲,可不是一般重要呀,是占到了一个关键主元来的,因为我觉着,每于仅使当我跟老美满配一起,结伴去观赏赛球进而兴致勃勃谈论比赛之际,这当口我才有机会瞅见他们的「真面目状貌」,并且也只有当处在这个恰好时段之际呀,才能够真真切切交到屈指可数的几个可心心知其底之人的好友,聆听他们讲起一些平日里并不会流露出口的私人话语情长。
在第四次进攻机会的情形之下,那踢球员将会进行弃踢 。那个踢球员会在第四次展开进攻要做决定的机会上实行弃离踢球的动作 。
上一集笔记里有讲,每次进攻存在四次良机,倘若他们能够抓住这四次时机进行推进且超过十码,那么便可再度获取另外四次进攻时机,相反要是进攻四次之后仍不能超过十码,那就得从最后球停下之处把进攻权交给对手进行进攻。于是乎,于实际的比赛里头,三次进攻过后倘若还未超出十码,进而第四次便会采用弃踢(punt),顾名思义,弃踢即为主动舍弃此次的攻击时机,然而在舍弃之前,特意借由踢球的形式将球送得更远些,致使对手需从比较远的地方再度开启进攻 。
不过,第四次进攻的时候,究竟是采取punt,还是继续推进,这完全是战术方面的考量。比如说,三次进攻之后,只剩下一码,就能达成总码数十码的目标,在这种情况下,就值得去赌一赌,继续尝试进行推进。这是因为啊,只要能够成功推进一码,就能够重新获得四次的进攻机会,这样说来可真是非常划算。但是呢,如果距离十码的目标还有七八码,那么在这个时候,还是采用punt比较划算。这又是为啥呢?因为要是第四次进攻失败的话,球就会在原地换主,而采用punt的话,至少可以把球往前送个三十码。
要提一下的是,punt跟(开球)以及射门的踢法不一样。punt时,是踢球员接到传来的之后,直接拿手上踢球,在开球时却要把球放地上架好,这种踢法踢球员有充足时间准备,就是place kick。射门是点踢,即另一名球员拿球让球下坠,而踢球员需在球碰地瞬间起脚踢球,算三种踢法里最难的一种。
我们最好去尝试一次场地射门,在时钟正在走动着去往终了时刻这个时,去尝试 。
要是辛辛苦苦带着球推进到对方达阵区二十码之内,然而不巧连续完成三次进攻皆以失利告终,总共前进的码数未能超出十码的情况下,难道就只能无奈地弃踢,将球毫无保留地交予对方吗?显然并非如此,为了弥补虽靠近达阵区仅差一步却无法成功得分的这种遗憾感的美式足球里,专门设有field goal。意思就是如果在第四次进攻机会时做出选择去踢球,并且能够顺利地把球踢进了球门,那就能够获得三分,这可算是给予进攻队伍的一种补偿。在美式足球当中常使用,这样一个相关的,特定的字,以此来代表每码足球是多少,类似要是举例说明,那么就有一种像这样,例如说那个样子的情况呢?“The will a 34 - to make a of it as tying the game”,这里面的具体细节呢?就是踢球员做出准备,尝试作出要去完成一个,从34码之外得以实现的,field goal呢,所以说这个样子的话,同样的句子就可以采用另外一种表达方式,说成这样子的情况,“The will a 34 - yard field goal” 。
留意一下在有着设定球门的那种运动里,分数往往能够被称作goal。比如说有一回老美跟我讲,"Our team three goals today." 我一听还以为他讲的是我们的足球队「达成了三项目的」,要知道goal也经常当作「目标」进行解释。实际上他真正想要表达的仅仅是 「我们的足球队今天获得了三分」。这种goal当作分数的用法是大家得留意的。
我们的,那个四分卫,在处于压力的状况之下,进行传球的时候,就不是十分地准确。
再来要讲些球员位置的称呼,首先讲四分卫 ()。四分卫可看作整个球队的主帅,场上的指挥安排全都得听他的。通常每次进攻时球必定先传到他手上,之后他会快速后退,再决定是自己传球 (pass),还是把球交给其他球员跑阵 (rush),还是自己偷袭 (sneak)。所以,充当四分卫之人,务必要于临场之际,做到头脑灵动,且需眼观六路耳听八方,然而更为关键的是,其手臂必须具备很强壮的特质,只为如此,传球方可传至远处,不过除此之外还得十分精准,这般才不会致使球被传到对方手中。就拿本年度的足球赛事而论,我听闻老美曾批评别队的四分卫,“他拥有强壮的手臂,然而在遭遇压力情况时,其传球便失去了应有的准头。” 彼言于此这般表述,称 “He has arms, but he is not very under.” (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。) 。
鉴于,此字颇为关键,因而诸多美国俚语皆围绕此字而来,比如,原先是指球迷于星期一早晨评说上一个周末的球赛,一般而言,“要是我身为那四分卫,我就会那么去做以及这般实施……”,仿若自己多聪慧一般,故而这字所指的便是某些热衷出事后空谈自己当初计划或观点,喜好自认为是的人呢。比如说,下次你听见老美讲“要是我身为美国总统的话……”的时候,不等他把话说完,你就能耻笑他,“你呀……”。
中锋位置的球员,对防守一方的球员形成了阻挡,还为四分卫给予了不错的保护 。
提及当四分卫手持球时的情况,他那时处于众矢之的的状态。防守一方排列在最前端位置的四名球员会想尽办法去靠近他,以此来阻止他进行传球进攻,然而在另一方面,进攻一方处于最前面位置的球员却要设法去阻挡防守球员向前行进。这两组不同的人员分别被称作 和 ,通常来讲它们是一个队伍里最为不重要的位置,为何我会知晓这是最不重要的位置呢?原因在于每次我和老美一同参与插花打 flag (这是一种跟美式足球极为相像的运动) 的时候,老美都会叫我去打 的位置,从这一点能够推断出这个位置必定是最不重要的。:D。
然而于正式的足球赛事当中,往往皆是这般,乃是身为最强壮的球员,如此情形下才能够承受住冲撞。我询问过班上其中一位无比块头大的人,究竟为何他不去从事这个,他对此回应我表明, “我是没有达到那个标准的。要成为其中一员,是必须要做到至少有二百磅重,同时兼具结实的肌肉构成的。”。
你的句子存在明显错误,正确清晰的英文句子或许是:When the threw the ball wide , there was no one him.
美式足球场上,存在着另一对死对头,那就是外接员和角卫。外接员,是站在最边边的进攻组球员,速度快此项是他们的先决条件,为何如此说呢,是因为他们要能够快速冲穿对方的阵地,还需准备接过传来的球。而角卫呢,则是防守组用来防守外接员的球员,必然速度也得要快,才可以紧紧咬住外接员不放啦。
在收听球赛转播听闻wide之际,时常会伴随着另外一个字wide open,所谓的wide open指的是,防守他的球员都被他摆脱开了,身旁压根一个人都不存在。因而这无疑是绝佳的进攻时机。比如说,“The wide-open接到了球并带着它跑了用来达阵。”(毫无人防守的外接员拿到了球,直接达阵取得成功。)。
他处于24码线处时,去追球的后方,但是 。(原句表述不太清晰完整,改写后也存在一定问题,但尽力满足要求了)。
跑锋带球进攻,但他被阻挡在 24 码线上。
最初,back所处的位置是在之后,要是四分卫判定这球需采用rush的方式来展开进攻,那么他就会把球给到back,使其抱着球朝着前方寻觅空隙然后钻过去。通常,在一个球队里面存在着最为声名远扬的便是三种人。不用说自然如此,接下来便是wide这种类型的人,因为此人需要去跟他人配合,进行传接球的相关动作。最后一种类型分明就是back,其专门致力于冲锋陷阵一事,球队主要的攻势大多都是由这类的三个人发动起来的。至于其他的人,多数情况下都是在从事劳烦辛苦的工作,比如阻挡或者防守等方面,所以他们的位置名称相对而言也就比较不那么重要了,在此也就不逐一进行介绍了。
7. I we the ball.
我无法相信我们居然失球了。
一种颇为严重的失误出现了,这失误在抱球的球员身上体现,其没将球紧紧抱住,或者是因对方冲撞力量实在太大,致使球掉落于地上,这便是所谓的那种情况。当这般状况发生时呢,这个球紧接着就变成了自由球哟。要是被对方率先抢到,那进攻权便转而成为对方的啦(称作那种说法)。要是被自己一方人员抢到,那就没什么特别严重的事儿啦,依旧由我方持续进行进攻。另外呀,还有一种常见的失误存在呢,这失误是在那样传球的时候,球却被对方给劫走啦。此时可不叫那种情况啦,而是叫另外一种称谓(抄劫)。当这种事件发生时,同样也是更换为对方展开进攻哟。 和 是两种在进攻时球迷最不愿意看到的情况了!
一般情况下老美会把那两个都称作turn - over,意思是进攻权进行换手,比如说像可以讲,“They lost the game of that.”(他们输掉那场比赛全是由于那次极为要命的失误。)然而在这里各位千万别把那两个和turn -给混淆了,那个指的是换边进行进攻,不过turn -代表的是比数后来居上,举例来说你能够讲,“That was a nice turn -!”(那场后来居上取得优势的比赛很棒!)。
8. 我们搞他们。在他们的达阵区。针对一个人。我们成功阻止了他们的四分卫进程,从而得到了一个 。
在美式足球之中,除了称作「安全」之外,还存在着另外两个有着特别含义的解释。其中一个指的是,(强卫) 或者 free (游卫),这二者乃是两个防守位置的称呼,常常会被合起来进行称呼。另外,它还能够用来指代一种特殊的得分状况,也就是说,当进攻的球员手里拿着球,然而却在自身的达阵区触地了,在这种的时候,不但对方能够白白地获得两分,同时还会将进攻的权利让给对方,此般情况同样也会被称作 。所以倘若老美讲,"We're for a .",这句话存在两种意思,一是「我们当前在找寻一个处在能打 位置状况当中的球员」,二是「我们当前正致力于寻求一个具备 的得分机会情形之下的机会」。
究竞是何种状况会致使出现呢?为何会自身控球在己方的达阵区域触地呢?举例来讲,当下甲队推进至乙队门前三码之处,然而 ,进攻权遂转变为乙队所有,故而此时乙队从自身的三码位置起始进攻,可是当乙队的球员获取球后,却被甲队一次 给撞入自身的达阵区,这便是一个产生 的潜在情形,此时甲队凭空斩获两分,并且再度由乙方开球,甲方展开进攻。
9. Flag on the play. 比赛中犯规。
对于在美式足球里边被算作是专门术语这话来说,Flag on the play可不是别的,就意味着在进行比赛期间存在着球员犯规这种情况。其缘由会是如此,即那每当出现球员犯规这种状况的时候,裁判们都会朝场里面面扔出一面黄色的具有辨识作用的小旗也就是flag呀,所以说因其这样而让Flag on the play代表犯规的由来被确定了下来 。
当平常和老美说话提及犯规(foul),我们不说 flag,而是用 call,或者都说 call a foul,这个 call 原本意思是裁判吹哨子,也就是表示「吹犯规」 的含义,例如 "That call was."(那个犯规吹得不合理。)或者 "I don't agree with that call."(我不认可这次犯规的判定。) 。
动用call这个词汇去表示犯规的含义并非仅仅局限于美式足球领域,同样能够应用于各类球类运动之中。比如说在进行篮球运动期间,我讲出,"No call." 或者是 "He didn't call a foul." 其意思即为裁判并未作出吹罚犯规的举动,大家后续接着比赛就是了。
接下来要介绍的是美式足球里常见的两种犯规。其一为false start,意思是在开球,也就是snap the ball之前,球员就先出现了移动的情况,这便是false start,无论是进攻方还是防守方,有时因为求好心切,常常会犯这种错误的情形 。但这属于轻微犯规,仅罚五码,并且不影响当前是第几次down,原先若是down那便依旧是down,原先要是third down那就仍然是third down,仅仅是前进或者后退五码后重新发球罢了。另一种常见犯规情形是pass,即防守的那一方在接球员尚未接到球之前,就运用身体去触碰对方,借此干扰对方接球。这种犯规归属为恶性犯规,不仅要免费赐予对方十码,并且下次进攻自动再度变为 first down,故而裁判会讲 "Pass, 10 yards, first down." (干扰传球,罚十码,自动成为 first down )。
首先,美式足球里存在这样一条规定 ,仅有罚码数是无法达阵的 。眼下我方距离达阵区仅剩下四码 ,然而对方出现了一次false start ,这时要是再罚五码 ,那我们依照常理不就达阵了吗?可实际情况却并非如此 ,要是罚的码数比所剩码数多 ,那么就改罚用剩下的码数除以二 ,于是4÷2 = 2 ,只处罚两码 。倘若对方再次出现false start ,那就罚2÷2 =1 ,只罚一码 ,按照这样的规律类推下去 。因此,凡是学过数学的人都知晓,如此这般持续不断地除以二,终究始终是永远都不可能达成目标的!
生活当中小故事多着呢,跟老美一道跑去看球,真的能够瞅见他们平日里不被其他人所知的那一面,特别是他们都会偷偷带着酒进去喝,所以当他们那一群人喝得酩酊大醉之后,嘴里嘟囔出来的那些疯言疯语,真的是蛮有意思的。就拿例子来讲罢!上次跟我一起去看球的几个老美啊,就在“调侃”一个美眉,那是怎么个调侃法呢?现在我也照样学起来了,因为那个美眉讲自己玩,他们就笑话她,“So, are you a chick?”(你是足球美眉了?)。瞧啊,那位面容姣好的年轻女子脸颊泛起羞赧的红晕,说道:“不。我叫斯梅比。”(此乃其真实姓名),之后呢,他们竟蓄意将人家的姓氏听错,开口问:“你的姓氏是?”(在英语里这词意为“很臭”),这位年轻女子愈发急切了,赶忙加以解释,“不。我说的是斯梅比,不是。”我们班级里的男生蓄意装作未曾听到,一同大声拍手且唱起歌谣,“,。”气得她扬起握成拳状的粉末状拳头以及装饰精美的腿部进行一阵胡乱击打 。我的同学瞅见我一声不吭,便发起询问,问我“Do you know what her name is?”,我逮住机会讲,“Her name is chick.”(她的名字是臭臭的足球美眉),我的美国同学开心得不得了,还跟我击掌说道,“Way to go! ”,实际上如今我发觉中外调侃美眉的手段毫无二致,他们所采用的调侃美眉模式一下子令我感觉好眼熟,仅仅是将中文换成了英文罢了,有时真的不得不致使我对人与人之间的相似性感到诧异!